Informática e seus significados
Quando você compra um produto importado, que, junto a ele vem um manual em português, vêem escritas palavras que deveriam ser usadas por nós brasileiro, que seria o correto. Mas quem sabe se seria melhor? Por exemplo, no manual de uma placa-mãe dizia “Pressione o ventilador sobre o processador...”, - ventilador? Achei estranho quando vi. Em outro manual dizia: conexão de entrada para Rato PS/2. Imagine os ingleses, americanos e outros que falam inglês, para nós ficaria meio estranho dizer: “me empresta o seu rato porque o meu caiu e quebrou um botão”, talvez seja porque já estamos acostumados com essa idéia. Até que “controladora” (drive) não seria uma má idéia, alguns desses caem bem no inglês mesmo, mas ainda poderia ser revisto o assunto.
Comentários
Postar um comentário